Нежные объятия осени - Страница 42


К оглавлению

42

— Пообещай, что замолвишь за меня словечко: я хочу быть шафером на вашей свадьбе.

— Издеваешься?

— Просто шучу. Что ты такая дерганая?

— Я ненавижу, когда на меня наседают с дурацкими вопросами.

— Я уже перестал их задавать. Хотя нет, у меня есть еще один: что бы ты сделала, если бы узнала, что Оливер спит с другой женщиной?

Эллис разинула рот от удивления.

— А?

— Я из интереса спрашиваю, а не потому, что у меня есть компрометирующая Оливера информация.

— Скажи честно: ты хочешь меня с ним поссорить?

— Нет, просто я пекусь о твоих интересах.

— До этого момента мои интересы ничуть не страдали.

— Ответь на мой вопрос, пожалуйста. И я от тебя отстану.

— Пока не объяснишь, какие цели ты преследуешь, я не буду с тобой разговаривать.

— Тогда давай просто помолчим. — Он согнал с табурета кота и сел. — Но будет еще лучше, если я продолжу болтать, а ты послушаешь.

— Джим, прошу, умоляю! — Она прижала ладони к сердцу. — Оставь меня в покое!

— Прости, Эллис, но я не могу этого сделать. — Он говорил совершенно искренне. — Ты слишком дорога мне.

— О чем ты вообще говоришь?

— Я знаю, что ты меня не послушаешь. Знаю, что проигнорируешь мои предостережения. Поэтому я не стану рассказывать тебе о том, что узнал.

— А конкретнее?

— Если захочешь, сама найдешь информацию об Оливере. Вот только сразу предупреждаю: ты не обрадуешься, когда начнешь выяснять факты из его жизни.

Джим поднялся и направился к двери, но Эллис удержала его, схватив за рукав.

— Ты говоришь загадками. И заставляешь меня нервничать. Джим, будет лучше, если ты просто объяснишь мне, что происходит.

— Скажу только одно, — Джим указал на свой синяк, — фингал мне поставил Оливер.

— Да я никогда в это не поверю! — рассердилась Эллис.

— Вот потому я и не скажу больше ни слова. Однако я хочу кое-что тебе отдать. — Джим вынул из нагрудного кармана рубашки маленький белый конверт. — Там адрес женщины, которая очень хорошо знакома с Оливером. Если решишь, что хочешь узнать своего друга ближе, съезди к ней или позвони. Однако учти, что этот разговор изменит твою жизнь.

Он ушел, оставив Эллис в замешательстве. Она просидела на кухне полночи, разбираясь в себе и теребя в руках белый конверт. С одно стороны, она не желала ничего знать. С другой — Эллис была невыносима сама мысль о том, что у Оливера есть какая-то страшная тайна. В конце концов решение было принято. Эллис выбросила конверт в мусорное ведро и отправилась в спальню.


Джим лежал на диване в гостиной, прикладывая к опухающему глазу пакет с замороженным зеленым горошком. Лед закончился, пришлось импровизировать.

За окном было уже темно. Джим то и дело поглядывал на соседний дом, в окнах которого горел свет. Эллис тоже не спалось.

Интересно, что она сделает? — размышлял Джим. Откроет ли конверт? Возможно, Эллис решила стать счастливой любой ценой и потому, как делают многие женщины, закроет глаза на прегрешения Оливера. А уж этот человек действительно небезгрешен.

Джим погрузился в воспоминания о прошедшем дне. Итак, Оливер и его спутница скрылись в неизвестном направлении. Консьерж отказался давать информацию о женщине по имени Бри. А Джиму пришлось вернуться к машине. Однако в нее он не сел, решив дождаться Оливера или блондинку. Джим чувствовал, что еще встретит их. Что и произошло три часа спустя.

Оливер и Бри появились на улице, когда Джим уже не знал, куда себя деть. Он старался не попадаться на глаза прохожим, боясь, что кто-нибудь из них обратит внимание на подозрительного мужчину, околачивающегося возле дома. Джим долго сидел в кафе напротив, потом прогуливался по улице взад-вперед, стараясь близко не подходить к своему автомобилю, в конце концов, он плюнул на осторожность и сел на ступени крыльца соседнего дома.

Оливер и блондинка появились внезапно. Они вышли из такси и замешкались, роясь в карманах в поисках мелких купюр.

Кто не рискует, то не пьет шампанского! — вспомнил Джим старую поговорку и направился прямо к ним.

— Оливер! — воскликнул он громко, изображая удивление. — Как тесен мир!

Увидев Джима, Оливер затрясся, как в лихорадке.

— Симпсон?

— Ну как ты себя чувствуешь после вчерашнего? — Джим хлопнул его по плечу. — Ты молодец, держишься бодрячком. Я-то был уверен, что ты с постели встать не сможешь.

— Спасибо, я в порядке. — Лицо Оливера было белым как мел. — А что ты делаешь в этом районе?

— Да вот, ехал на встречу со своим старым знакомым, но у меня сломалась тачка. — Джим указал на припаркованный у тротуара «форд». — Давненько уже тут торчу. Я вызвал эвакуатор, но до сих пор никто не приехал.

Оливер сощурился, гладя на машину. Он вдруг вспомнил, что видел этот «форд» несколько часов назад.

— Не познакомишь нас? — прервал Джим размышления Оливера. — Боже мой, в жизни не видел таких красивых женщин!

Молчаливая блондинка кокетливо улыбнулась. Оливер вышел чуть вперед, закрыв ее собой, будто защищал от вражеской пули, и произнес:

— Почему бы тебе не позвонить в сервисную службу еще раз? Не будешь же ты ночевать здесь. Скоро стемнеет, а такси до Смолбриджа стоит дорого.

— Подожду еще немного. — Джим обогнул Оливера и протянул руку блондинке. — Меня зовут Джим Симпсон, а вас?

— Бри Льюис.

— Приятно познакомиться. А вы с Оливером старые друзья?

— Нет, мы родственники.

Джим вскинул брови.

— Так вы сестра Оливера?

— Я его жена, — ответила она прежде, чем Оливер издал хотя бы звук. — Просто я не меняла фамилию после замужества.

42