Нежные объятия осени - Страница 16


К оглавлению

16

— Занимайся своими делами, Эллис.

— Что-что? — не поверила она своим ушам.

— Могу и повторить, только в более грубой форме. — Он наконец обернулся.

— В этом весь ты, — фыркнула она. — Не умеешь обходиться без оскорблений даже в разговоре с дамой.

— Некоторые дамы этого заслуживают.

— Это ты про меня?! — Эллис возмутилась до глубины души. — Да как ты смеешь?! Что вообще ты делаешь на чужом участке?

— Вообще-то теперь этот участок принадлежит мне, — со спокойной улыбкой ответил Джим.

— Как это тебе? — опешила Эллис.

— А вот так. Я его купил. Вчера. Так что, моя дорогая недотрога, мы теперь соседи. — Он отвесил ей низкий поклон. — Надеюсь, ты рада. Я, например, очень рад!

Эллис с тоской посмотрела на двухэтажный дом, который отныне принадлежал Джиму Симпсону. А ведь она мечтала, что когда-нибудь здесь поселится какая-нибудь приличная семья. И она, Эллис, сможет иногда захаживать к ним по-соседски. И вот все ее мечты рухнули. Теперь каждый день она будет выходить в свой сад, зная, что в любую минуту может увидеть Джима. Да это издевательство!

— А что, других свободных домов в Смолбридже не было? — спросила она, с трудом сдерживаясь, чтобы не заорать. — Пустовал только этот?

— Мне предложили несколько вариантов. И я выбрал этот дом. А что? Он мне вполне подходит. Просторный, красивый… Сделаю ремонт, и дом будет выглядеть как новенький.

— Постой-ка, а зачем тебе вообще понадобилось покупать дом? Ты что же, жить здесь собираешься?

— А ты как думала?

— Так переезжал бы к матери!

— Негоже взрослому мужчине жить с матушкой.

Эллис подбежала к забору и вцепилась в перекладины обеими руками, чтобы не упасть.

— Ты действительно остаешься в Смолбридже?

— Ага, — кивнул он, помахивая пистолетом.

— Не-е-ет… — простонала Эллис.

— Мы будем отличными соседями. — Джим подмигнул ей. — Кстати, тебя можно нанять?

— Нанять? — слабым голосом переспросила Эллис.

— Да. — Он указал стволом пистолета на ее цветники. — У тебя неплохо получается ухаживать за грядками.

— Это не грядки! Это клумбы!

— Без разницы, — равнодушно сказал Джим. — Так что, приведешь в порядок мой сад? Я хорошо заплачу.

— Даже если бы я зарабатывала своим талантом, — Эллис вздернула подбородок, — ради тебя я бы и пальцем не пошевелила. Даже за миллион фунтов!

— Ну, так много тебе никто не предложит. Ты столько не стоишь.

Эллис поморщилась, будто увидела мерзкого жука.

— Так кого ты там пристрелил? Могу я надеяться, что тебя посадят в тюрьму за убийство?

— Я стрелял в кролика.

— Да в нашем графстве их сроду не было.

— То, что ты ни разу не видела здесь кроликов, вовсе не означает, что их нет.

— И что, попал? — Эллис привстала на цыпочки, чтобы разглядеть то, что лежало в траве.

— Промазал.

— А это что?

— Моя новая меховая шапка.

— Фу! — поежилась Эллис и отвернулась.

— Какая же ты впечатлительная! Что же с тобой будет, когда ты увидишь меня голым? Я, видишь ли, люблю загорать голышом.

— К счастью, уже слишком холодно для того, чтобы принимать солнечные ванны.

— Лето наступит так быстро, что ты и оглянуться не успеешь.

— Скажи сразу, сколько мне заплатить, чтобы ты уехал отсюда? Сколько стоишь ты?

Он подошел к ней ближе. Теперь их разделял только старый покосившийся заборчик.

— Ты действительно хочешь от меня откупиться?

— О да! — с чувством произнесла Эллис. — Я отдам тебе все свои деньги до последнего пенса, лишь бы ты увез свою задницу обратно в Лондон, или откуда ты там приехал.

— И на что же ты будешь жить? — с деланым сочувствием спросил Джим. — Я же спать не смогу, если буду знать, что ты из-за меня перебиваешься с хлеба на воду.

— Поверь, я не пропаду.

— Охотно верю. — Он наклонился к ней и зашептал прямо в ухо, отчего у Эллис неожиданно свело живот: — Ты сделала мне очень заманчивое предложение. От него практически нельзя отказаться… Но я откажусь.

Она отпрянула от него.

— Сколько, Джим? Я ведь не шучу! Я сделаю что угодно, чтобы ты исчез.

Он притворился, что глубоко задумался. Джим переложил пистолет из правой руки в левую, почесал подбородок, поросший короткой щетиной, уставился в небо и сказал:

— Что ж… Кое-что я придумал.

— Говори.

— Проведи со мной ночь, Эллис.

Она раскрыла рот, пораженная до глубины души его наглостью. Ничего не ответив, Эллис повернулась и на негнущихся ногах поплелась к своему дому.

— Я правильно понял, что это означает «нет»?! — крикнул ей вслед Джим.

Вместо ответа Эллис совершила нечто такое, о чем вечером судачил весь Смолбридж, поскольку как раз в этот момент мимо по дороге проходила известная городская сплетница. Настоящая леди Эллис, непогрешимая Эллис, невозмутимая Эллис подняла правую руку и показала Джиму Симпсону средний палец!

Сплетница ахнула, Джим захохотал, а Анжела, втихаря наблюдавшая за этой сценой из окна своей спальни, свалилась от удивления с подоконника и ушибла локоть о ножку стола.

Привычная жизнь Эллис Хок дала трещину.

5

Эллис осторожно отодвинула штору и сквозь образовавшуюся щелочку, сощурив один глаз, принялась наблюдать за соседним домом. Она видела четкий силуэт Джима в окне второго этажа. Джим стоял посереди комнаты и, запрокинув голову, смотрел в потолок. Эллис от души надеялась, что он увидел там, по меньшей мере, огромного ядовитого паука.

Интересно, что может заставить Джима переехать? — размышляла Эллис. Может, устроить пожар? Хорошая мысль! Если я подожгу дом, то все подумают, что виновата проводка. Дом, конечно, застрахован. Однако Джиму понадобится много времени, чтобы отстроить коттедж заново…

16